Epistula non erubescit!

 


Едуард Демерзель
Настрій: добрий

Да шо ви гаварітє?..

Пригадується старий анекдот.

Зустрічаються два росіянина, і один каже:

- Рускій язик лучше, чєм украінскій!

Той:

- Да шо ви гаварітє? А, позвольтє поінтєрєсовацца, чєм?

- Чєм украінскій!!!

Але не всі росіяни такі освіччені, деякі ще вважають, що української мови не існує взагалі, що вона - діалект російської. Нажаль для них, це не так. Адже між цими мовами є набагато більше відмінностей, ніж простий правопис (в тому числі абетка) чи звучання слів.

Ще зі школи кожному, мабуть, відомий факт, що в українській мові 7 відмінків іменника, тоді як в російській - 6. Наряду з називним, давальним, родовим, знахідним, орудним та місцевим відмінками, що є і в російській мові, українська має кличний відмінок (юначе, вовчику-братику, тощо).

А цієї весни я відкрив для себе ще одну цікавинку. Виявляється, в українській мові 4 часа дієслова! Наряду із теперишнім, минулим та майбутнім часом є позаминулий час, або плюсквамперфект. Формується він за допомогою допоміжного дієслова бути: був ходив, був плавав, був читав. Наприклад: "До того, як річка зміліла, я був ходив рибалити". Позаминулий час української мови схожий на перфектні часи в англійській мові, найбільше - на Past Perfect, але, звичайно, прямого співвідношення немає. В російській мові такого часу дієслова не існує взагалі, а в деяких слов'янських мовах він набагато поширеніший, ніж в українській, в якій не набув значного розповсюдження.



Рекомендовать запись
Оцените пост:

Показать смайлы
 

Комментариев: 36

ось ця фраза мене добила: "я був ходив рибалити".

Так я був чи я ходив? :)))))

Я бачу, що ти не зрозумів всієї глибини плюсквамперфекту =Р

Спробую пояснити. Дієслово бути виступає тут в якості допоміжного, тобто такого, що не виражає дію, а вказує на час її виконання. Ну, щось на кшалт "бувало, я ходів рибалити" - не зовсім те, але десь так. Так само, наприклад, модальні дієслова не виражають дії. От як дієслово "мати" може бути звичайним, виражаючи дію (Школяр має олівці - тобто "олівці є у школяра"), так і модальним, не виражаючим дію (Школяр має купити олівці - тобто "школяру необхідно купити олівці")

приклади я твої зрозумів, гарні приклади.

Однак "я був ходив" трохи не те. Так як просто "я ходив" виражає те саме шо "я був ходив", однак звучить значно ліпше, простіше і доступніше, і здається, грамотніше :)

А вы уверены что это называется именно Плюсквамперфект.Просто в немецком языке есть такое же понтие и оно означает немного другое....А Мадест  - я как всегда смеюсь -смеюсь!!!!!!!!!!!

Впевнений майже на 99. Ну, якщо, звичайно, не було помилок у тих матеріалах, які я бачив... Але нехай буде навіть мінусбамцперфект - сутність того, що в українській мові 4 часа дієслова, віт цього не зміниться =)

Плюсквамперфект, можна також назвати Мінустобібонус :)

Саме так =)))


 



Теги

Наш кандидат


Опрос

Как вы относитесь к пробуждению Ктулху?


Интересы

Антиинтересы

Банери


Google Analytics

MAP

Кількість моїх шанувальників в


About me
Тест на украинскость от "КП" в Украине"
Ваш индекс
украинскости: 75
«Поздравляем, ты – нормальный среднестатистический украинец. Вступать в УПА еще рано, но ты рад, что не москаль - и слава богу! И героям слава!»
 
100.gif 0.gif Пройти тест!
ОБОЗ.ua